The presence of suffix –kan is used primarily to derive causatives, that is to express causation or to cause something to happen. Many are based on an adjective. Most mean: to cause something to be [what the adjective says]. Examples:
| Lia membersihkan kamarnya. Polisi membebaskan Hadi. Dia menyelamatkan anaknya. | Lia cleaned her room. The police freedHadi. She saved her child. | (i.e. she caused it to be bersih: clean) (i.e. they caused him to be bebas: free) (i.e. she caused it to be selamat: safe) |
One special group is based on an adjective that describes a feeling. Examples:
| Kabar itumengherankan. Film inimembosankan. Sikapnyamengecewakan. | That news wassurprising. This film is boring. His attitude isdisappointing. | [i.e. it causes one to be heran: surprised] [i.e. it causes one to be bosan: bored] [i.e. it causes one to be kecewa: disappointed] |
Note that we did not say (although we could have):
| Kabar itu mengherankan kami. Film ini membosankanpara penonton. Sikapnya mengecewakan saya. | That news surprised us. This film bores the audience. His attitude disappoints me. |
We just said “Kabar itu mengherankan,” etc. These -kan verbs are used like adjectives. Often they can be translated by English adjectives ( “surprising”, “boring,” “disappointing”).
Many causative -kan verbs are based on an intransitive verb. Most mean: to cause something to do [the action of that verb]. Examples:
| Dia mengembalikanbuku. Dia membangunkananaknya. Saya menghentikanmobil. | He returned the books. She woke up her child. I stopped the car. | [i.e. he caused them to kembali: to return] [i.e. she caused it to bangun: to wake up] [i.e. I caused it to berhenti: to stop] |
Some are based on a noun. A number mean: to cause something to be [what the noun says]. Examples:
| Dia mengorbankankariernya demi keluarga. Kami mencalonkan Pak Gafur sebagai ketua. Mereka merahasiakanpembunuhan itu. | She sacrificed her career for her family. We nominated Pak Gafur as chairman They kept those killings a secret. | [i.e. she caused it to be a korban: a sacrifice] [i.e. we caused him to be a calon: a candidate] [i.e. they caused them to be a rahasia: a secret] |
When the base noun is a place, the most common meaning is: to cause someone to go to that place. Examples:
| Mereka ingin sekalimenyekolahkananaknya. Tahun lalu banyak mahasiswa yangdipenjarakan. Karena resesi ekonomi banyak buruh yang harusdirumahkan. | They really want to send their child to school. Last year many university students were imprisoned. Because of the economy recession a lot of workers needs to be made redundant | [i.e. to cause it to go to a sekolah: school] [i.e. were caused to go to a penjara: a prison] [i.e. were caused to stay at home/made redundant] |
Reference: Dr. Timothy Hassall, Indonesian Grammar, ANU – Canberra.